
[Host, 5/2005]
Kolouchová, Zuzana — Štolfová, Renata
Od 18. do 23. března Paříž hostila jubilejní pětadvacátý „Salon du livre“. Jedná se o největší evropský knižní veletrh otevřený veřejnosti na rozdíl od frankfurtského veletrhu určeného jen profesionálům. Při slavnostním otevření francouzský ministr kultury prohlásil : „Veletrh bude vyjímečným literárním svátkem.“ A bylo co oslavovat. Účastnilo se ho přes 1200 francouzských a zahraničních nakladatelství, zvláštní zájem byl o ruský pavilon. Letošní ročník byl totiž zaměřen na ruskou literaturu, která se po pádu komunismu rozvíjí zcela novým směrem.
Historie a současnost veletrhu
Po prvních pokusech knižního veletrhu v Nice v sedmdesátých letech dali podnět ke konání historicky prvního ročníku roku 1981 Henri Flammarion, ředitel stejnojmenného nakladatelství a Frédéric Ditis, zakladatel edice „J’ai lu“. Projekt byl od začátku pod patronátem Národního svazu vydavatelů, jehož úkolem je reprezentovat tuto profesi a bránit její zájmy. První veletrh se konal v pařížském Velkém paláci, jeho hostem byl i čerstvě zvolený prezident François Mitterrand. Z veletrhu se záhy stala jedinečná událost v propagaci celého ekonomického sektoru. Vydavatelé se proto rozhodli přenechat vedení svých stánků knihkupcům, což umožňuje vzájemné předání zkušeností. V průběhu několika let se veletrh stal tak významnou událostí, že byl roku 1987 ohrožen pumovými útoky.
V osmdesátých letech se veletrh několikrát stěhoval, od roku 1994 se pravidelně koná v komplexu výstaviště u „porte de Versailles“. Byla také zavedena tradice čestných hostů – historicky první tuto roli převzala Velká Británie, po ní následovalo Německo. V devadesátých letech se řady evropských čestných hostů rozrostly o Brazílii a Japonsko, loni byla pozvána Čína. Veletrh je pokaždé příležitostí k prezentaci cenných exponátů: když Paříž hostila Spojené státy, jednalo se o smlouvu z února 1778, kterou Francie uznala jejich nezávislost.
Dnes je veletrh událostí, která široké veřejnosti představí nejčerstvější vydavatelské novinky, ale také starší publikace. Pro profesionály je nejdůležitějším dnem pondělí, kdy je veletrh otevřen speciálně pro knihkupce, nakladatele a knihovníky. Po zbytek týdne však není určen pouze profesionálům, což podtrhuje jeho poslání: kniha má být přístupná všem.
Letos pozornost návštěvníků upoutaly také četné aktivity připravené organizátory pro publikum různých věkových kategorií – od dětského koutku přes setkání s autory a ilustrátory pro mládež až po diktát organizovaný v neděli ráno. Další akcí byl „maraton četby Dona Quijota“, který letos slaví 400 let od prvního vydání. Kolem 2000 autorů, mezi nimiž i jména jako Umberto Eco, z francouzských pak Amélie Nothomb či Anna Gavalda, přišlo zpestřit toto každoroční literární rendez-vous během tradičních podpisových akcí.
Dva proudy ruské literatury
Čtyřicet ruských autorů, jejichž země byla čestným hostem tohoto veletrhu, přivítal prezident Jacques Chirac slovy: „Umožníte francouzskému publiku zhodnotit vaši obzvlášť hojnou a tvořivou produkci, která svědčí o neobyčejné vitalitě a neustálé obnovově ruské literární tradice a jejího přínosu světové kultuře.“ Ruský pavilon byl stylizovaný do podoby březového háje, během veletrhu bylo v tomto ruském lese neustále plno. Přestože je ve Francii současná ruská literatura málo známá, prodalo se tu 18 tisíc knih, z toho čtvrtina v ruském jazyce. Hvězdou veletrhu se stal Andrej Gelasimov, jemuž byla udělena cena Grand public du Salon du livre za dílo „Žízeň“ vyprávějící poutavý příběh vojáka zraněného na čečenské frontě. Současnou ruskou literaturu na veletrhu dále reprezentovali spisovatelé, kteří jsou známí ve Francii – Ludmila Ulitskaja, Vladimír Makanin, či básnířka Marina Cvetajeva.
Letošní veletrh měl díky ruské účasti i politický podtext. Kromě oficiální delegace se veletrhu totiž zúčastnili ruští spisovatelé, kteří nesouhlasí s Putinovou politikou. Stejně tak byli pozváni i čečenští autoři, kteří se snaží podat svědectví o tragickém osudu svého lidu. Ruský prezident, který byl ve stejnou dobu ve Francii, dal však před návštěvou veletrhu přednost intimnímu setkání s vybranými ruskými autory v Elysejském paláci. „Je to velké znamení : Putin nechce vystoupit před nepřefiltrovaným publikem. Má z toho strach.“ Tak se vyjádřil v deníku Le Monde Alexandr Čerkasov, představitel ruské asociace pro obranu lidských práv Memorial. Ta od roku 1988 vydává dokumenty o politických represích v Sovětském svazu. Je tedy vidět, že zveřejňování stinných stránek ruské minulosti v nejvyšších kruzích není přijímáno s nadšeným ohlasem.
Česká účast : Praha je magnetem pro francouzské publikum
Salon du livre má bezpochyby mezinárodní nádech. Letos se ho zúčastnilo 26 zemí a mezi nimi i Česká republika, reprezentována již tradičně expozicí české literární produkce pořádanou společností Svět knihy. Český stánek letos představil francouzskému publiku knihy vybrané ministerstvem kultury a zároveň produkci čtyř nakladatelství: Atlantis, Brána, Fotomida a Leda. Podle Kateřiny Nevečeřalové z Francouzského institutu je dnes na veletrhu zájem především o překlady české literatury. V porovnání s předešlými roky, kdy se většina dotazů týkala cenových relacích tiskařských služeb v České republice, je to příjemná změna.
Velká poptávka je každý rok po knihách o Praze a její architektuře, cizojazyčných slovnících a učebnicích českého jazyka. I česká fotografie má ve Francii velký úspěch, o čemž svědčí množství prodaných pohlednic od nakladatelství Fotomida. Návštěvníci by také ocenili souhrnou prezentaci českých autorů přeložených do francouzštiny a přehled adres, kde jsou jejich díla k dostání. Obraz České republiky ve Francii se často omezuje na znalost hlavního města. Její aura by proto mohla pomoci propagaci literatury a přitáhnout k ní více francouzských čtenářů.
Z českých autorů byla na veletrhu představena díla starších autorů, například Karla Čapka nebo Ladislava Fukse. Ze současných můžeme jmenovat především autory a ilustrátory dětské literatury, o které je velký zájem - Petr Sís, Pavel Šrut a Juraj Horváth z nakladatelství Baobab. Z literatury pro dospělé reprezentovali českou literaturu například Daniela Hodrová a Václav Jamek, který se veletrhu osobně zúčastnil.
V úterý 22. března byla zorganizována konference na téma „Existuje střední Evropa?“ Setkání se zúčastnili tři spisovatelé: Marek Bienczyk z Polska, Václav Jamek z České republiky a Valer Mikula ze Slovenska. Po krátkém zamyšlení nad vzájemnou komunikací mezi středoevropskými státy před revolučními událostmi konce osmdesátých let se debata soustředila na současnou situaci v literární oblasti všech tří zemí. Řeč přišla i na literární ceny, ke kterým Václav Jamek podotkl, že na rozdíl od Francie nemají v České republice velký vliv na prodej knih. O jejich existenci ví často jen úzká skupina čtenářů. Podle něj na rozdíl od polských literárních cen Česká televize a státní deníky pouze přeberou desetiřádkovou oficiální zprávu ČTK. „Lidé v Čechách oceněnou literaturu nevidí, a tudíž nečtou“, dodal Václav Jamek.
Podle Dany Kalinové, ředitelky společnosti Svět knihy, je propagace české literatury v zahraničí obtížná: „Sem tam se objevují vlaštovky překladu české literatury do francouzštiny. Polsko má například obchod s polskými knihami, o české knihy zatím knihkupci neprojevili zájem, i když jsme se o to pokoušeli. Každoročně kontaktujeme francouzské nakladatele, nicméně málokterý přichází na stánek. Je také důležité mít dlouhodobou koncepci prezentace české literatury v zahraničí, udržovat kontakty s „rodinou“ bohemistů, kteří jsou důležití pro představování české literatury v zemi, v níž žijí.“
Dynamika francouzského knižního trhu
Francouzská nakladatelství trpí v současné době fenoménem koncentrace. Podle slov Dany Kalinové se jedná o celosvětový fenomén. Tuto situaci potvrzuje i Fabien Boissonade, distributor nakladatelství Seuil: „Koncentrací nakladatelství se zmenšují možnosti vydavatelské strategie, podřizujeme se tím tržním podmínkám.“ Malá nakladatelství jsou často kvůli finančním potížím skupována velkými, ve kterých se rentabilita stává hlavním kritériem ve vybírání nových titulů. Reakcí na tuto situaci byly i četné debaty během celého veletrhu, které věnovaly zvláštní pozornost malým nezávislým nakladatelstvím a jejich situaci na literární scéně.
Přesto mohou být knihkupci i vydavatelé se situací na knižním trhu letos spokojeni. Jak uvádí deník Le Monde, v roce 2004 se ve Francii prodalo 450 millionů knih a bylo vydáno 50 tisíc titulů, což představuje čtyřprocentní nárůst oproti předchozímu roku. Jak tvrdí Fabien Boissonade, tato vysoká produkce svědčí o „dobrém zdraví“ knižního trhu. Z cizojazyčných knih se tradičně nejlépe prodávají romány a policejní literatura, které mají vysoký mezinárodní potenciál.
Souběžně s veletrhem probíhá ve Francii debata o projektu americké firmy Google zpřístupnit na internetu 15 milionů knih. Francie je jedním z kritiků tohoto projektu, ve kterém vidí další snahu Ameriky, jak vnutit svůj kulturní model ostatním zemím. Zároveň se však klade otázka přístupu informací prostřednictvím internetu. Podle deníku Le Monde může internet „ohrozit samotnou existenci profesí, které stojí u vzniku a propagace knih“. Dnes je tedy o to důležitější, aby si vydavatelství udržela a rozšiřovala svou čtenářskou obec.
Bilance veletrhu: spokojenost nakladatelů i přes pokles návštěvnosti
Nejspokojenější byli nakladatelé, kteří nabídli publiku knihy ze svého fondu, jež jsou dnes těžko k nalezení ve francouzských knihkupectvích. Lattès, Grasset, Fayard, Actes Sud, Gallimard, ti všichni hodnotí Salon du livre jako „spíše vydařený“, a to především díky zvýšení prodeje knih oproti loňskému veletrhu.
„Návštěvnost pařížského veletrhu klesá i přes ruský dynamismus“, „Pokles návštěvnosti knižního veletrhu“ - jak je vidno z těchto novinových titulků, většina francouzských deníků soustředila pozornost především na pesimistickou bilanci návštěvnosti pařížského veletrhu. 165 000 návštěvníků oproti 185 000 v minulém roce, což představuje pokles o 10 procent. Podle pořadatelů je důvodem hezké počasí, které táhlo Pařížany o víkendu pryč z města a špatná přístupnost veletřžního paláce, který se v současné době opravuje.
Hostem příštího vydání knižního veletrhu od 17. do 22. března 2006 bude 62 zemí Frankofonie, což je mezinárodní organizace nejen francouzsky mluvících zemí. Veletrh tímto odstartuje Festival frankofonních kultur, který potrvá od března do října příštího roku.